轉–AIG

轉自Paul Krugman的博客,關於那個最近讓民主黨和共和黨罵街,讓奧巴馬不得已跳出來扇自己兩耳光做和事佬,拿政府bailout來發獎金,目前仍然在金融市場還有曼聯胸前活蹦亂跳的,AIG.而話講在這裡,AIG只是Paul遷怒的對象(當然這不是說他對AIG這么干沒意見),他真正有意見的是承諾改變但從來不變的這屆政府.從奧巴馬還沒上臺Paul就已經開始不斷的質疑,發問,究竟這個人的這個team可以給美國帶來什麽?而他也不止一次的說過,其實奧巴馬什麽都不會改,什麽都不能變:政策,人事….而他的經濟刺激計劃更像是玩大富翁–只要手氣好,RP強,收拾殘局沒問題.

眾人皆醉獨他醒.11年前亞洲金融危機時他提出控制資金流(controls on capital outflows)的言論當時被業內認為是可怕的(horribly),非正統的(unorthodox),不負責任的(irresposible)建議.11年后又一次金融危機到來的時候,資金控制已經成了IMF緊急救助計劃的一個主要組成部分.什麽是真知灼見?搬來海賊王里一句臺詞:男人做事響當當嘛…

那么,讓我們再懷念一下那句不知道是誰說過的名言:一個好的懷疑論者,不是一個好公民.

原文鏈接:http://krugman.blogs.nytimes.com/2009/03/20/aig/

AIG

Preliminary thoughts on the tax bill:

1. It’s not the way you should make policy — it’s clumsy, and it will punish some innocent parties while letting the most guilty off scot-free

2. But — there wasn’t much alternative at this point. And for that I blame the Obama people.

I’ll leave to others the question of who knew or should have known that the bonus firestorm was coming; but it’s part of a pattern. At every stage, Geithner et al
have made it clear that they still have faith in the people who created
the financial crisis — that they believe that all we have is a
liquidity crisis that can be undone with a bit of financial
engineering, that “governments do a bad job of running banks” (as
opposed, presumably, to the wonderful job the private bankers have
done), that financial bailouts and guarantees should come with no
strings attached.

This was bad analysis, bad policy, and terrible politics. This
administration, elected on the promise of change, has already managed,
in an astonishingly short time, to create the impression that it’s
owned by the wheeler-dealers. And that leaves it with no ability to counter crude populism.